如果折腾也是一种过错,那么我愿意一错再错。
黄昏时与钱涂偶遇——这厮最近日志写作江河日下,一篇更比一篇短,但他表示对图林中文翻译很感兴趣。不谋而合。这是典型的web2.0时代的思维方式:交流与分享,理解并创新。于是,在他的短暂的申请、注册、分类、链接之后,一个值得期待的Library2.0的站点诞生了。钱涂美其名曰“图林中文译站”——就是开展翻译图林网志、缩写学术著作、介绍调查报告等等工作的一个站点。
我们的工作其实很简单,就是英译汉。范围也很有限,包括国外图林网志、学术著作的介绍、论文的翻译与缩写等等。我们什么都缺,唯一不缺的就是热情。只要我们一天在图林工作,一天就不会放弃2.0时代赋予我们的梦想。我们也许做得很少,但只要一点就是对理想的逼近。我们听惯了那些自怨自呓,那些繁琐工作之后的抱怨——其实,人生就是一场哀怨的舞会,大部分是令人窒息、幽泣的音乐与嘈杂。然而,图书馆人是饱读诗书的怪客,我们可以独立于时,睥睨于世——冷眼热心地看着世界,爱着身边的每一个人。如果这个世界最后是物质的垃圾场,那么我们是最后一群精神守护者。
我们不是牧师,不是因循守旧的老图书馆员;我们是一群图书馆人,一群网志写作者,一群愿意与您分享互联网与学术内容的学习者——最重要的是,我们是一群年轻人。
我们需要您的帮助。首先我们缺少志同道合者,因此我们需要您的加盟;我们缺少文献来源,因此我们需要您的友情提供;我们可能精力不够,所以我们请求您的稿件;我们可能会有各式错误,因此需要您的悉心指教。
联系方式:
钱涂无量
QQ: 2393029
MSN: Tsingove At Gmail.com
GooGle Talk: Tsingove At Gmail.com
Email: Tsingove At Gmail.com
Website: Http://www.QianTu.Org
游园惊梦
QQ:56987826
Gtalk:jadeboy At Gmail.com
Email;jadeboy@gmail.com
website:Http://youyuan.wordpress.com
你可以使用这个链接引用该篇文章 http://publishblog.blogchina.com/blog/tb.b?diaryID=3861974
|
- 评论人:a
2005-12-13 16:34:14
|
|||
呵呵,年轻人,有理想,有抱负!真牛! |
||||
|
- 评论人:雾月之霁
2005-12-13 14:19:22
|
|||
强烈支持。要不要出钱? |
||||
|
- 评论人:山涧小溪
2005-12-13 14:18:20
|
|||
我好爱看外国的图书馆的网站。可是,英语不灵光。没有办法看。翻译K先生所说的感觉很好的图书馆员的网志吧,要不要咱们出点钱呢? |
||||